counter
Лента новостей
Выбрать все
26 Апреля
25 Апреля
Все новости...

Сколько нам еще жить с генно-модифицированным паспортом


Просмотров: 73


Сколько нам еще жить с генно-модифицированным паспортом

Обычно людям не нравится фотография в паспорте. Мне, откровенно говоря, тоже. Что могло выйти хорошего после «фотосессии» в кабинке фотоавтомата в подземном переходе под Майданом Независимости? А между тем в нашем паспорте есть нечто уж слишком диссонируещее с самим понятием независимости нашей страны. Речь идет о том, что записи в документе, удостоверяющем личность гражданина Украины, сделаны не только на нашем государственном языке, но и продублированы на языке, как сказали бы в Советском Союзе, «межнационального общения», который теперь является государственным для Российской Федерации, а для нас — на языке страны-агрессора. Ибо хотя законодательство определяет, что государственный язык в нашей стране один — украинский, под словами «Паспорт громадянина України» почему-то до сих пор читаем: «Паспорт гражданина Украины».

Сложности переходного периода

Каким образом затесалась речь соседнего государства в паспорта граждан страны, которая так тяжело боролась за независимость от России, и, собственно, до сих пор этот процесс не закончился? Возможно, после развала Союза — по инерции, те, кто разрабатывал этот документ, «не заметил», а может, нарочно оставил, мол, ближайшее же сосед... Или у разработчиков паспорта, а скорее у руководителей этого процесса гены «верноподданичества» засели слишком глубоко, и только в желании вписаться, приспособиться к веяниям времени, модифицировались? Вот и имеем такой «генно-модифицированный» продукт, как украинский паспорт. Ученые говорят, что последствия употребления генно-модифицированных продуктов обычно проявляются через несколько поколений. В нашем случае — звучит угрожающе, особенно когда подумаешь, о чем идет речь.

С другой стороны, можно списать этот «прокол» на сложности переходного периода, на то, что многое приходилось делать с нуля, да еще и в спешке. Однако сейчас Украина в выстраивании своей независимости из детского возраста уже вышла — 25-й год. Однако никому до сих пор даже в голову не приходит искоренить эту «генную модификацию». А она крепко въедается в гены, культивируемая не только нашим северным соседом, или, может, уже правильнее сказать, агрессором, который позволяет гражданам пересекать его рубежи с внутренним паспортом вместо заграничного, словно рассматривает Украину как часть своей территории, и паспорт с российскими записями — вроде как «их». И многих это устраивает.

Что заложено в законодательстве

Между тем законодательство не определяет, что паспортные данные в украинском паспорте должны дублироваться на русском. В постановлении Верховной Рады Украины «Об утверждении Положения о паспорте гражданина Украины» вообще не идет речи о том, что в этом документе должны быть записи на русском языке. Там говорится: «На внутренней левой стороне обложки в центре — изображение Государственного флага Украины, ниже — надпись «Паспорт гражданина Украины». Далее в положении сказано: «На первую и вторую страницы паспортной книжки заносятся фамилия, имя и отчество, дата и место рождения...» и так далее.

Более того, законодатель предоставил право каждому выбирать, какой язык, кроме украинского, может быть в его паспорте, отметив в том же Положении о паспорте, что языки паспорта определяются частью первой статьи 13 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики». И когда откроем статью, увидим, что в ней предоставлены равные права всем более сотни национальностей, живущих в Украине и являющихся ее гражданами. «Паспорт гражданина Украины или документ, который его заменяет, и сведения о его владельце, вносимые в него, выполняются на государственном языке и рядом, по выбору гражданина, на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины». Все четко и понятно, а между тем без дубляжа на русском вам паспорт просто не выдадут, даже если попробуете такой попросить. Хотя на такое, очевидно, охотно согласились бы венгры, живущие в Закарпатье, или поляки на Львовщине. И прецеденты были. Несколько лет назад житель Николаева безрезультатно судился с требованием выдать ему паспорт гражданина Украины с дубляжом на немецком языке, который для него является родным. Отказали, потому что других бланков, кроме с дубляжом на русском, у нас не печатают.

Кто против?

Однажды предприняли попытку изменить ситуацию. Полсотни народных депутатов еще в 2003 году обратились в Конституционный Суд с представлением о соответствии Конституции Украины пунктов Положения о паспорте гражданина Украины, в которых говорится о двуязычии паспорта, а также о двуязычии в ряде других документов, однако все закончилось... ничем. Точнее, его КСУ просто мастерски отфутболил. В Определении по этому вопросу говорилось вообще об отказе открывать производство — якобы из-за «несоответствия конституционного представления требованиям, предусмотренным Конституцией».

Не увидев никаких сдвигов со стороны государственных мужей, люди начали бороться с паспортной «генной модификацией» самостоятельно. После Революции достоинства появились иски в суды с требованием предоставить им паспорта без «генной модификации», и уже есть несколько примеров, на Львовщине, Сумщине, на Николаевщине, Закарпатье и Киевщине, когда суды удовлетворяли такие иски, то есть выносили решение о выдаче паспорта без дублирования на русском.

Вот только исполнение законодательства доходит до маразма. Так, когда львовянин Святослав Литинский обратился в суд с иском о предоставлении ему паспорта только на украинском, и суд этот иск удовлетворил, мужчине выдали документ, где текст на русском был... закрашен черным маркером. Между тем паспорт с помарками, как гласит законодательство, считается недействительным. Получается, наша миграционная служба выдает заведомо фальшивые документы? Смеяться или плакать...

Ольга ДроботОльга ДроботИтак, все больше людей заботятся о том, чтобы иметь паспорт без «генной модификации». «Если мы говорим о психологическом комфорте человека, о восприятии официального документа в своем личностном контексте, через язык принадлежности к государству, то в случае людей с высокой гражданской позицией явно наблюдаться тенденция к желанию иметь записи в паспорте только на украинском языке, — отметила АСН доктор психологических наук Ольга Дробот. — Однако обычно таких людей в обществе — где-то более 25%. Остальные к ним подтягиваются постепенно. Если паспорт станет одноязычным, по моему мнению, все это воспримут хорошо, но, возможно, какая-то часть русскоязычных граждан Украины будет чувствовать определенный дискомфорт, и где-то на уровне кухонных разговоров будет выражать определенную обиду, однако вряд ли будет протестовать публично. Главное, что этот вопрос обсуждается, и люди с гражданской позицией относительно того, на каком языке должен быть оформлен паспорт, могут высказать свое мнение, предоставить обществу свое видение ситуации».

Электронные петиции

Одна из площадок, на которой люди могут заявить о своей позиции, — это раздел «Электронные петиции» на сайте Президента Украины. Одна из таких петиций, №22/000319-эп, инициированная Надежкиным Виталием Петровичем, как раз и касается предоставления гражданам Украины паспорта только на УКРАИНСКОМ («Без языка оккупанта», — сказано в петиции.).

Она уже набрала 25 000 голосов, и даже после этого люди не прекратили высказываться за одноязычный паспорт. Так, когда до конца сбора подписей оставалось 32 дня, то их было 25 610, а уже на следующий день их количество возросло почти до 25 900! И подписи продолжают поступать! Итак, люди ожидают, что Президент рассмотрит это электронное обращение. Как и когда это будет сделано, и с какими результатами, поживем — увидим. Хотя в Государственной миграционной службе уверяют, что с нового года начнется введение новых документов — ID-карточек, это пластиковые удостоверения личности с биометрическими данными, которые должны заменить внутренний паспорт гражданина Украины, их будут выдавать на украинском языке, и проблема уйдет сама собой.

Станислав КуценкоСтанислав Куценко«Конечно, вопрос введения одноязычного паспорта Украины сейчас набирает все большую популярность, — отметил АСН начальник Главного территориального управления юстиции г. Киева Станислав Куценко. — С 1 января 2016 года в Украине начнут выдавать пластиковые ID-карты, которые заменят внутренний паспорт. В них будут вносить биометрические данные владельца такого паспорта. Главная идея этого нововведения — повышение качества защиты от подделок, обеспечение идентификации лица, использование такой ​​карты в сети интернет как идентификатора личности. Также в случае кражи или потери этого документа им не смогут воспользоваться. Сейчас более 90 стран —членов ООН уже выдают такие документы. Поэтому, учитывая путь евроинтеграции Украины, введение такого паспорта — положительная идея. Конечно, при внедрении определенных инноваций всегда возникают трудности, но в процессе работы они будут решены».

Однако исполняющий обязанности председателя Государственной миграционной службы Максим Соколюк отмечает, что старые документы не заменят на новые одномоментно: Украине нужно еще четыре-пять лет, чтобы сформировать полностью электронный реестр владельцев внутренних паспортов. Итак, еще несколько лет параллельно будут «ходить» и наши привычные паспорта.

Неужели и дальше с дубляжом на русском? Очевидно, здесь еще многое зависит и от того, как отреагирует глава государства на петицию. Словом, до сих пор вопрос остается открытым. Однако интересно, что двуязычными паспортами за рубежом в основном пользуются в тех странах, где приняты два государственных языка. Или, например, в странах, входящих в ЕС: там к государственному языку страны добавляется английский. Но не язык просто соседнего государства. Даже если таких соседей и очень любят...

Юлия Качинская, для АСН

Читайте АСН в Google News




Новости партнеров




Другие важные новости и публикации
Секреты хиромантии: счастливая ли у вас рука
Секреты хиромантии: счастливая ли у вас рука
Для того, чтобы предсказать судьбу по линиям руки не обязательно досконально изучать хиромантию Достаточно про....
Заговоры на рабочее место: на прибыль, успех и везение
Заговоры на рабочее место: на прибыль, успех и везение
Многие мечтают об успешной карьере и хорошей заработной плате Чтобы ваши мечты стали реальностью, используйте ....
Как очистить любую вещь от чужой энергетики
Как очистить любую вещь от чужой энергетики
Очень часто различные вещи переходят нам от других людей: что-то мы покупаем, что-то находим, что-то получаем ....
Эффективные шепотки на удачу и достаток
Эффективные шепотки на удачу и достаток
Короткие заговоры, называемые шепотками, издревле использовались знахарями и целителями для достижения определ....
6 препятствий, которые мешают вам стать счастливыми
6 препятствий, которые мешают вам стать счастливыми
Все хотят быть счастливыми, но порой мы встречаем на пути препятствия, мешающие нам это сделать Эксперты расск....
больше материалов
/-0,51475119590759-/ /-pc-/
Top