Ханна Дженкінс вранці говорить англійською, а в другій половині дня — німецькою. Це не примха і не усвідомлений вибір, але саме так працює її мозок.
Все почалося після падіння під час велопрогулянки. Ендрю Вайлд був в середині свого сходження на гору в американському штаті Монтана, коли отримав незрозуміле повідомлення від своєї дівчини Ханни — повідомлення було німецькою мовою, якою Ханна говорила в дитинстві.
Виявилося, що після падіння з велосипеда і Ханна мало що розуміє про своє життя зараз.
«Я нічого не розуміла, — каже вона. — Я відчувала себе так, ніби я прокинулася в іншій країні, я не могла зрозуміти, чому люди не говорять зі мною так, щоб я їх розуміла». Лікарі говорили з нею англійською, яку дівчина забула після удару.
За словами консультанта-нейрохірурга Коліна Шиффа, який також працює в благодійному фонді підтримки людей з травмами мозку Headway, Ханна пережила так звану втрату другої мови.
«Наш мозок дуже чутливий, і все, що може порушити роботу цього суперкомп'ютера, може також вплинути на мову. Немає алгоритму, що дозволяє визначити, як конкретна травма вплине на втрату німецьких іменників або англійської граматики, але ми можемо втратити цю інформацію», - каже Шифф.
За словами нейрохірурга, після травми найбільші шанси має відновлення навичок, отриманих в дитинстві: вміння говорити «так» і «ні» або повторити дитячий віршик.
Іноді людина, вільно володіла до травми двома мовами, після неї повністю втрачає знання однієї з них. Через довгий час дівчина змогла трохи підучити англійську, але до вечора їй так складно нею спілкуватися, що вона повністю переходить на німецькому.
Паре також довелося звикнути до думки, що особистість Ханни, швидше за все, змінилася після аварії. Їй сказали, що в результаті того, що сталося вона може вже ніколи не стати знову тією, ким була раніше. Ханна помітила зміни у своєму характері, вона вже не така терпляча і стримана як раніше, і це змусило її закрити свою школу дресирування і тренування собак.